ISSN : 2287-1608
Since the division of South and North Korea in 1945, there has been little exchange in science and technology, despite some interchange in a few fields including the chemistry area. Accordingly, the difference in scientific and technological terminology between the two Koreas has become intensified. This is because North Korea carried out a campaign to purify the Korean language and blocked the inflow of foreign words. They also tried to convert into their own North Korean terms in many fields. This circumstance in North Korea aggravated the heterogeneity of inter-Korean scientific and technological terms. In particular, the heterogeneity of chemical terminology has worsened due to the different characteristics of the technology donor countries such as the United States and Japan in South Korea, and China and the Soviet Union in North Korea between the two Koreas and the different way of technological development. The purpose of this study is to collect chemical terminology data used in two Koreas and analyze similarities and differences. Through comparative analysis of inter-Korean terminology in the chemical field, it can be possible to recognize how the chemical terms between the two Koreas have changed since the division and the degree of heterogeneity based on different technical systems and language policies. The outcome of this study would present basic data on the unification of chemical terminology in preparation for before and after unification, and contribute to communication and academic exchange between researchers in the inter-Korean scientific and technological fields, including chemistry
Civilization Intellectual Product Distribution Center. (2019). Civilization. Pyongyang: Civilization Intellectual Product Distribution Center. (in North Korea)
Chemical Glossary Compilation Society. supervised by Yoon, C. J. (2020). Chemical Terminology Dictionary. Seoul: Iljinsa
Choi, H. K, Noh, K. R. et al. (2020). A comparative study of academic terminology in the field of science and technology between South and North Korea. Seoul: National Research Foundation of Korea.
Choi, H. K, Noh, K. R., and Choi, H. J. (2021). Differences in scientific and technological terminology between North and South Korea - Focusing on basic science terminology. NK TECH FOCUS 2021-04.
Daintace, J. (Eds). Translated by Ko, K. S. et al.(2020). Dictionary of Chemistry. Seoul: S-wave Publishing.
Han, Y. U. (2018). Status and Tasks of Recording Terminology in the North-South Dictionary. New Korean Life, Vol. 28, No. 4, 27-51.
Kim, K. S. (2004). Comparative Study of Terminology between North and South Korea. Seoul: Yeoreok Publishing Co.
Kim, M. O. (2007). Comparative study of academic terminology in inter-Korean textbooks. Seoul: National Institute of Korean Language.
Kim, C. H. (2019). Key Terms Dictionary of Physics and Chemistry. Seoul: Sigongsa.
Korean Association of Chemical Engineers. (2003). Comparison of North and South Korean Chemical Engineering Terms. Seoul: Hallymwon.
Korea Federation of Science and Technology Societies. (2003). Glossary of Inter-Korean Science and Technology. Seoul: KOFST.
Korean Chemical Society. (2008). Chemistry Dictionary, Revised 5th Edition. Seoul: KCS.
Korea Institute of Oriental Medicine et al. (2021). Comparative Comparison Glossary of North and South Korean Traditional Medical Terms. Seoul: Woogong Publishing House.
Korea Institute of Science and Technology Planning and Evaluation. ‘National Science and Technology Standard Classification System’. Sejong: Ministry of Science and ICT.
Lee, S. K. (2005). Comparison and Analysis for the Content of Secondary School Chemistry Textbook Compounds, Chemical Terminology and an Experiment Instrument Language between the South Korea and North Korea. (Masters dissertation). Seoul: Yonsei Univ.
Lee, H. S., Ro, B. O., and Park, H. J. (2008). Understanding of South Korean Preservice Science Teachers on the Scientific Terminologies in North Korean School Textbooks. Journal of the Korean Chemical Society, 52(6), 696-702.
National Language Affairs Committee & Statistical Information Technology Exchange Company. (2017). Electronic Dictionary of Academic Terms ‘Mirror 2.0’-General and Chemistry. Pyongyang: National Language Affairs Committee & Statistical Information Technology Exchange Company. (in North Korea)
North Korea Research Society. (Eds). (2006). North Korean Language and Literature. Seoul: Kyungin Publishing.
Shim, W. B. (1997). A study on the differences in chemical terminology between North and South Korea. Konyang University’s Papers, (5), 47-56.
Shin, J. J. et al. (2015). Inter-Korean Basic Terminology Analysis - Mathematics and Natural Sciences. Seoul: National Institute of Korean Language.
Shin, J. J. et al. (2016). Establishment of inter-Korean terminology in 2016. Seoul: National Institute of Korean Language.
Shin, J. J., and Lee S. W. (2016). An essay for establishing concept of the advanced terminology. Korean Language and Culture, No. 59, 311-336.
Shin, J. J., and Uhm, T. K. (2016). The practice for word-formation analysis of advanced terminology; Focusing on the physics. Korean Language and Culture, No. 60, 165-190.
Shin, J. J. et al. (2019). A Study on Comparative Systematization of Scientific and Technical Terminology between South and North Korea and Term Management Plan. Seoul: Korea Institute of Science and Technology Information.
Shin, J. J. et al. (2019). Music and art terminology establishment in North and South Korea. Seoul: National Institute of Korean Language.
The Government of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK). (2017; 2018; 2019). Kim Jong-Un’s New Year’s Address. Pyongyang: DPRK. (in North Korea)
Yang, H. J., Lim, I. S., and Choi, K. E. (2019). Comparative Analysis of Astronomical Terminology between South and North Korea. Daejeon: Korea Institute of Science and Technology Information.
Yoon, Y. J. et al. (2017). Guide to Organic Chemistry Terminology. Paju: Nokmundang.