Article Detail

Home > Article Detail
  • P-ISSN 2671-8197
  • E-ISSN 2733-936X

A study on the Influences from Charles Lamb in the Essays Written by Pi Cheondeuk

Korean Studies Quarterly / Korean Studies Quarterly, (P)2671-8197; (E)2733-936X
2019, v.42 no.2, pp.203-238
https://doi.org/10.25024/ksq.42.2.201906.203
Kim Mee Young
  • Downloaded
  • Viewed

Abstract

The purpose of this article is to reveal the impacts and influences from Charles Lamb, the British Essayist in 19C, in the essays written by Pi Cheondeuk, the famous 20th‒century Korean Essayist. Because Pi Cheondeuk had a taste for Charles Lamb’s literature, and he had been similar to Charles Lamb’s personality, he sympathized with Charles Lamb’s poor living conditions. He had translated and published Charles Lamb’s Tales from Shakespeare in 1957, Korea. He taught English with this book for 30 years at Seoul National University. The essay by Pi Cheondeuk reveals Charles Lamb’s influence in both style and content. For example, his writing style included enumeration, humor, with a juvenile viewpoint, accompanied by a warm, romantic perspective. He also viewed essays as a letter to an intimate friend and preferred to adapt free translation to his work as Charles Lamb. But the gap between the essays of Charles Lamb and Pi Cheondeuk had resulted from the distinctions of their given backgrounds. The essays of Charles Lamb portrayed the poor, the child & women who were alienated from the economic growth during the 19C British Empire, with humor, warmth & optimism. However, essays by Pi Cheondeuk had been written and published during the Japanese control (1910‒1945), the liberating Space(1945‒1950), and the Korean War and the Cold War era after the division of Korea into North and South. His romantic perspectives could not avoid being criticized the evading of responsibility from his duty as an intellectual in front of history and the people.

keywords
Pi Cheondeuk(피천득), Charles Lamb(찰스 램), Essay(에세이), 『산호와 진주』(Corals and Pearls), 『엘리아 수필집』(Essays of Elia), 『셰익스피어 이야기』(Tales from Shakespeare)


Reference

1

피천득, 『서정시집』. 상호출판사, 1947.

2

피천득, 『금아시문선』. 경문사, 1959.

3

피천득, 『산호와 진주: 금아시문선』. 일조각, 1969.

4

피천득, 피천득 역, 『A Flute Player』. Samhwa Pub, 1968.

5

피천득, 『수필』. 범우사, 1976.

6

피천득, 『금아시선』. 일조각, 1980.

7

피천득, 『금아문선』. 일조각, 1980.

8

피천득, 『생명』. 동학사, 1993.

9

피천득, 『삶의 노래: 내가 사랑하는 시, 내가 사랑한 시인』. 동학사, 1994.

10

피천득, 『인연』. 샘터사, 1996.

11

피천득, 안영희 외 역, 『A Skylark』. Samtoh, 2001.

12

피천득, 『피천득 전집1‒4』. 샘터사, 2005.

13

피천득, 『인연』. 민음사, 2018.

14

피천득, 『창밖은 오월인데』. 민음사, 2018.

15

피천득, 『착하게 살아온 나날』. 민음사, 2018.

16

피천득, 「영국 인포오멀 엣세이」. 『자유문학』 제3권 6호, 1958, 74‒76쪽.

17

찰스 램・메리 램 저, 피천득 역, 『쉑스피어의 이야기들』. 한국번역도서주식회사, 1957.

18

찰스 램・메리 램 저, 김기철 역, 『셰익스피어 이야기』. 현대지성사, 1998.

19

찰스 램 저, 김기철 역, 『찰스 램 수필선』. 문예출판사, 2006.

20

찰스 램 저, 양병석 역, 『찰스 램 수필선』. 범우사, 2015.

21

정정호 편, 『산호와 진주: 금아 피천득의 문학세계』. 푸른사상, 2012.

22

정정호 편, 『피천득 문학 연구』. 푸른사상, 2014.

23

피천득선생 화갑기념논총 편찬위원회 편, 『피천득선생 화갑기념논총』. 삼화출판사, 1971.

24

맹난자, 「세계문학기행(5): 영국의 서정 수필을 완성시킨 유머와 페이소스의 작가찰스 램」. 『문예운동』 통권 109호, 2011, 385‒397쪽.

25

석징경(대담), 김금주(정리), 「한국 영문학의 어제와 오늘2-민족사의 전개와 초기영문학: 피천득 선생을 찾아서」. 『안과 밖』 제3권, 1997, 310‒339쪽.

26

신정옥, 「셰익스피어의 한국수용(Ⅰ): 1906‒1961년까지」. 『드라마연구』 23, 2005, 9‒65쪽.

27

박혜정, 「피천득 수필연구」. 한남대학교 석사학위논문, 1995.

28

이선주, 「인물기행‒피천득: 90에 엄마와 막내딸 못 잊는 가난한 행복」. 『한국논단』제88권, 1996, 118‒127쪽.

29

임근순, 「<셰익스피어 이야기>에 나타난 찰스 램과 메리 램의 이중적 각색 태도」. 『영어영문학』 59권 4호, 2013, 593‒617쪽.

30

임근순, 「피천득과 상하이: 지지적 상상력」. 『책과 인생』 통권 290호, 2018, 56‒64쪽.

31

임근순, 「피천득과 워즈워스의 시론의 친연성」. 『펜문학』 137호, 2017, 341‒354쪽.

32

호박, 「피천득과 빙심의 산문에 나타난 주제의식 비교 연구」. 대진대학교 석사학위논문, 2012.

상단으로 이동

Korean Studies Quarterly