바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

The Review of Korean Studies

Imported Heroes: A Comparative Study of the Novel Sanguozhi pinghua 三國志平話 and the Pansori Novel Hwayongdo 華容道

The Review of Korean Studies / The Review of Korean Studies, (P)1229-0076; (E)2773-9351
2017, v.20 no.2, pp.33-52
https://doi.org/10.25024/review.2017.20.2.002

  • Downloaded
  • Viewed

Abstract

A Chinese novel Sanguozhi pinghua, and a Korean novel Hwayongdo share striking similarities. Both are historical novels dealing with the Three Kingdoms Period in China. Both were written in contemporary vernacular Chinese and Korean respectively and have deep ties to oral literature of the time. Sanguozhi pinghua is the inspiration and the prototype of Hwayongdo and Sanguo yanyi, a work more widely-read than Sanguozhi pinghua itself, which provided Hwayongdo with its characters and narrative. This paper will analyze and address the characteristics and similarities visible in both novels, and I will argue that those similarities stem from the fact that they were composed in a similar context. Sanguozhi pinghua and Hwayongdo are the outcomes of convergent literary evolution, as they are written renditions of oral repertoire, re-created into novels.

keywords
comparative literature, Sanguozhi pinghua Hwayongdo Jeokbyeokga, Pansori, Pansori novel

Reference

1.

Chen, Xianghua 陳翔華. 1999. Yuánkèjiǎngshǐpínghuàjí 元刻講史平話集 [A Collected Scripts of the Yuan Dynasty’s Vernaculars]. Vol. 1. Beijing: Beijing Library Press 北京圖書館出版社.

2.

Hong, Gwaghyo 洪郭孝. 1980. Samgookji pyeonghwaui munche 三國志平話의 文體 [Literary Styles of Sanguozhi pinghua]. 忠南大學校人文科學論文集 [Chungnam University Journal of Humanities] 7 (2): 129-45.

3.

Hu, Shiying 胡士瑩. 1978. Huàběnxiǎoshuōgàilùn 話本小說槪論 [The Story of Storytellers]. Beijing: Zhonghua Book Company 中華書局.

4.

Idema, Wilt L. 1974a. Chinese Vernacular Fiction, the Formative Period. Leiden: E. J. Brill.

5.

Idema, Wilt L. 1974b. “Some Remarks and Speculations Concerning ‘p’ing-hua.” T’oung Pao 60 (1/3): 121-72.

6.

Jeong, Won-ki 정원기. 2000. Sanguozhi pinghua 삼국지평화 [The Vernacular Narrative of the Three Kingdoms]. Seoul: Doseochulpan cheongyang 도서출판 청양.

7.

Kim, Jingon 김진곤. 1996. “Songwon pyeonghwa yeongu” 宋元 平話 硏究 [A Study on Pinghua During the Song and Yuan Dynasties]. PhD diss., Seoul National University.

8.

Kim, Ki-hyeong 김기형. 2000. Jeokbyokga yeongu 적벽가 연구 [A Study on Jeokbyokga]. Seoul: Minsokwon 민속원.

9.

Kim, Ki-hyeong 김기형. 2015. “Pansori Jeokbyokga Jojo ui hyeongsangjeok teukjing gwa uimi” 판소리 <적벽가〉 조조의 형상적 특징과 의미 [An Analysis of How Cao Cao is Represented in his Appearance in the Pansori Jeokbyokga]. Woori munhak yeongu 우리문학연구 47: 136-42.

10.

Lee, Jeong-jae 이정재. 2014. Jungguk gubiyeonhaeng ui ijeontong gwa byeonhwa—gosagyegangchang yeongu 중국 구비연행의 전통과변화―고사계강창연구 [Traditions and Changes in Chinese Oral Traditions: A Study of Anecdotal Jiangchang]. Seoul: Iljogak 일조각.

11.

Lee, Ki-hyeong 이기형. 2002. “Hwayongdo ui seonggyeok gwa byeonmo yangsang gochal” 《화용도》의 성격과 변모 양상 고찰 [A Study on the Nature and Transitive Aspects of Hwayongdo]. Pansori yeongu 판소리 연구 14: 227–57.

12.

Lim, Hyeong-taek 임형택. 1976. “18-9-segi yiyagiggun gwa soseol ui baldal” 18·9세기 이야기꾼과 소설의 발달 [Development of Storytelling and Novels in the Eighteenth and Nineteenth centuries]. In Gojeon munhakeul chajaseo 고전 문학을 찾아서, edited by Yeolgyu Kim, 310-32. Seoul: Munhakgwa jiseongsa 문학과 지성사.

13.

Shin, Horim 신효림. 2016. “Simcheongjeonui gyeyeol gwa jujejeok beomju” 심청전의 계열과 주제적 범주 [Classification and Theme Scope of Simcheonjeon]. PhD diss., Korea University.

14.

Yoo, Youngdai 유영대. 1990. Simcheongjeon yeongu 심청전 연구 [A Study on Simcheongjeon]. Seoul: Munhak Akademy 문학 아카데미.

The Review of Korean Studies