ISSN : 1229-0076
This study explores the level of sohak (minor learning) and philology, or fundamental studies, related to classical Chinese literature which was prevalent during the Sejong period, and examines how this level was reflected in the nature of annotated editions (of the Classics) and the way in which works became classified as Classics via the publication of collected commentaries. It also looks at the fact that the parallel structure was considered an important factor when compiling classical Chinese literature, which led to this parallel structure being adopted in Korean verses too. In terms of compilation methodology, the books published during Sejong’s reign were all based on a number of specific principles, but we can find a variety of different features in the compilation of the different books. This study closely examines such differences by investigating a number of methodologies used in compilation of the Seokbo sangjeol, the Worin cheongang ji gok, the Worin seokbo, Hunmi jeongeum haeryebon, Yongbi eocheon ga, and so many publications during the Sejong’s reign.
Bak, Byeongchae 朴炳采. 1983. Hongmu jeongun yeakhun ui sinyeongu 洪武正韻譯訓의 新硏究. Seoul: Research Institute of Korean Studies, Korea University 高麗大學校 民族文化硏究所.
Cheon, Hyebong 千惠鳳. 2003. Ilbon bongjwa mungo Hanguk jeonjeok 日本蓬左文庫 韓國典籍. Seoul: Jisik saneopsa.
Choe, Jaemok 崔在穆. 2003. “Kankokuni okeru Lin Xiyi Sanzi yanzhai kōgi no jūyō” 韓國における林希逸三子鬳齋口義の受容. In Lin Xiyi Sanzi yanzhai kōgi to higashi asia sangokuno kinsei bunka 林希逸三子鬳齋口義と東アジア三國の近世文化, edited by Japan Tohō gakkai 東方學會, 33-47. Unpublished paper.
Gang, Sinhang 姜信沆. 1988. Gugeohak-sa 國語學史. Revised edition. Seoul:Boseong munhwasa 普成文化社.
Gang, Sinhang 姜信沆. 1989. “Hongmu jeongun yeokhun unmoeum ui hangeul pyeoeumja e daehayeo” 洪武正韻譯訓 韻母音의 한글 表音字에 대하여. In Gugeo gungmunhak nonchong 國語國文學論叢: 二靜鄭然粲先生回甲紀念. Seoul:Tap chulpansa.
Gang, Sinhang 姜信沆. 2000. Hanguk ui unseo 韓國의 韻書. Vol. 2 of Gugeohak nonchong. Seoul:Taehaksa.
Gang, Sunae 姜順愛. 1998. “Saero balgyeondoen chochambon Worin seokbo gwon 25 e gwanhan yeongu” 새로 발견된 初塹本 월인석보 권25에 관한 연구. Seojihak yeongu 16: 95-125.
Gim, Gijong 金己宗. 2006. “Worin cheongang ji gok ui jeogyeong gwa munhakjeok seonggyeok yeongu” 月印千江之曲의 底經과 문학적 성격 연구. PhD diss., Dongguk University.
Gim, Gijong 金己宗. 2010. Worin cheongang ji gok ui jeogyeong gwa munhakjeok seonggyeok 月印千江之曲의 底經과 문학적 성격. Seoul: Bogosa.
Gim, Hakju 金學主. 2002. Joseon sidae ganhaeng Jungguk munhak gwangyeseo yeongu 조선시대 간행 중국문학 관계서 연구. Seoul: Seoul National University Press.
Gim, Murim 金武林. 1999. Hongmu jeongun yeakhun yeongu 洪武正韻譯訓硏究. Seoul: Worin.
Gim, Wanjin 金完鎭. 1966. “Sokcheom Hongmu jeongun e daehayeo”續添洪武正韻에 대하여. Jindan hakbo 29/30: 547-66.
Gwon, Jaeseon 權在善. 1985. “Sejong ui eoje Dongguk jeongun gwa Sin Sukju deung ui banjeol” 世宗의 御製東國正韻과 申叔舟 등의 反切. Inmun gwahak yeongu 3: 1-12.
Han, Taedong 한태동. 1985. “Dongguk jeongun yeongu” 東國正韻 硏究. Yeonse nonchong 延世論叢 21 (1): 279-320.
Jang, Sowon 장소원, Byeonggeun Yi 이병근, Seonyeong Yi 이선영, and Dongjun Gim 김동준. 2003. “Joseon sidae gugeohaksa jaryeo e daehan gicho yeongu” 조선시대 국어학사 자료에 대한 기초연구 (working paper of Seoul National University Korean Studies).
Jeong, Gyeongil 정경일. 2002. Hanguk unseo ui ihae 韓國 韻書의 理解. Seoul:Akanet.
Jeong, Yeonchan 鄭然粲. 1972. Hongmu jeongun yeokhun ui yeongu 洪武正韻譯訓의 硏究. Seoul: Iljogak.
Jo, Huimu 조희무. 1999. “Gogeum unhoe geoyo ui unmo yeongu: eumseong yangseongja moeum eul jungsim euro” 古今韻會擧要의 韻母硏究:陰聲·陽聲字母韻을 중심으로. Jungguk eomunhak nonjip 중국어문학논집 11:395-430.
Jo, Unseong 조운성. 2011. “Dongguk jeongun hanjaeum ui seongmo wa unmo chegye yeongu” 동국정운 한자음의 성모와 운모 체계 연구. PhD diss., Yonsei University.
Nakasawa, Kikuya 長澤規矩也, ed. 1977-1979. Wakokubon kanseki bunshū 11和刻本漢籍文集 第11輯. Tokyo: Koten kenkūkai 古典研究會.
Nam, Gwangu 南廣祐. 1964. “Dongguk jeongunsik hanjaeum seongjo ui yeongu” 東國正韻式 漢字音 聲調의 硏究. Nonmunjip 論文集 9 (1):9-34.
Nam, Gwangu 南廣祐. 1966. Dongguk jeongun sik hanjaeum yeongu 東國正韻式 漢字音 硏究. Seoul: Hanguk yeonguwon 韓國硏究院.
Ning, Jifu 宁忌浮. 2003. Hongwu zhengyun yanjiu 洪武正韻硏究. Shanghai:Shanghai cishu chubanshe.
O, Hangnyeong 吳恒寧. 1998. “Joseon sidae Jachitonggam sajeongjeon hunui wa Jachi tonggam gangmok sajeongjeon hunui ui pyeonchan” 朝鮮世宗代資治通鑑思政殿訓義와 資治通鑑綱目思政殿訓義의 編纂. Taedong gojeon yeongu 15: 27-58.
O, Hangnyeong 吳恒寧. 2007. Joseon chogi seonglihak gwa yeoksahak 조선초기 성리학과 역사학. Seoul: Research Institute of Korean Studies, Korea University 高麗大學校民族文化硏究所.
Ozaki, Yasusi 尾崎康. 1988. “SonGenkan Zizhi tongjian ni tsuite”宋元刊資治通鑑について. In Shido bunko ronshū 23 斯道文庫論集(松本隆信教授退職記念論集), edited by Shido bunko of Keio University, 171-224. Tokyo: Shido bunko of Keio University.
Seong, Wangyeong 成元慶. 1971. Dongguk jeongun gwa Hongmu jeongun yeakhun ui bigyoyeonggu 東國正韻과 洪武正韻譯訓音의 比較硏究. Seoul:Geonguk daehakgyo haksulwon 建國大學校學術院.
Seong, Wangyeong 成元慶, and Inseung Jeong 鄭寅承. 1973. “Dongguk jeongun yeongu” 東國正韻 硏究. Haksulji 學術誌 15 (1): 45-84.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 1999a. Gungmunhak yeongu wa munheonhak 국문학연구와 문헌학. Seoul: Taehaksa.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 1999b. Joseonsidae hanmunhak gwa sigyeongron 조선시대 한문학과 시경론. Seoul: Iljisa.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 2012. Hanguk hanmunhak gichohaksa je 3 chaek 한국한문기초학사 제3책. Seoul: Taehaksa.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 2016a. “Guso sugan: Cheongnyeon Sejong ui aedokseo” 歐蘇手簡: 청년세종의 애독서. In Sejong ui seojae 세종의 서재, edited by Hyeonmo Bak, 208-50. Seoul: Seohae munjip.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 2016b. “Hunmin jeongeum haeryebon ui hanmun munjang gujo wa seongjojeom e ddareun uimi haeseok e daehayeo” 훈민정음 해례본의 한문문장 구조와 성조점에 따른 의미 해석에 대하여. Paper presented at National Hangeul Museum Hunmin jeongeum Conference, National Hangeul Museum Auditorium, Seoul, September 30.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 2017. “Joseon jeongi munheon pyeonchan bangbeop ui baldal gwa Worin cheongang ji gok” 조선전기 문헌편찬 방법의 발달과 월인천강지곡. Paper presented at International conference on Celebrating Raising of the Status of the Worin cheongang ji gok to Korean National Treasure Number 320: Re-reading the Worin cheongang ji gok, Auditorium of the National Folklore Museum, Seoul, September 26.
Sim, Kyungho 沈慶昊. 2018. Anpyeong 安平. Seoul: Alma.
Sim, Ujun 沈㬂俊. 1988. Ilbon bangseoji 日本訪書誌. Seongnam: The Academy of Korean Studies.
Wang, Di 王廸. 2003. “Nihon-ni okeru Lin Xiyi Sanzi yanzhai Gi-no ryūden” 日本における林希逸三子鬳齋口義の流傳. In Lin Xiyi Sanzi yanzhai kōgi to higashi asia sangokuno kinsei bunka 林希逸三子鬳齋口義と東アジア三國の近世文化, edited by Japan Tohō gakkai 東方學會, 81-102. Unpublished paper.
Yi, Dongrim 李東林. 1968. “Hongmu jeongun yeokhun gwa Saseong tonghae ui bigyo: Saseong tonggo ui jaegu” 洪武正韻譯訓과 四聲通解의 比較:四聲通考의 再構. Nonmunjip 論文集 5: 99-128.
Yi, Dongrim 李東林. 1970. “Dongguk jeongun yeongu (yeonggupyeon/jaegupyeon)”東國正韻硏究 (硏究篇 再構篇). PhD diss., Dongguk University.
Yoshimura, Hiromichi 芳村弘道. 2007. “Bungaku kenkyuho toshiteno bunkengaku: Chōsenhanno shūbu itsuzonsho-o chūsinto shitsutsu”文學研究法としての文獻學―朝鮮版の集部佚存書を中心としつつ―. Special Lecture at Korea University. June 28.
Yoshimura, Hiromichi 芳村弘道, and Chengyu Jin 金程宇. 2009. “Guanyu Guben Chaoxian huoziban xuanshi yanyi ji qi zuozhe Ceng Yuanyi”關於孤本朝鲜活字版選詩演義及其作者曾原一. In vol. 12 of Gudian wenxian yanjiu, edited by School of Liberal Arts, Nanjing University 南京大学古典文献研究所, 220-41. Nanjing: Fenghuang chubanshe.
Yu, Changgyun 兪昌均. 1966. Dongguk jeongun yeongu (yeonggupyeon/bogwonpyeon) 東國正韻硏究(硏究篇 復原篇). Seoul: Hyeongseol chulpansa.
Yu, Changgyun 兪昌均. 1968. “Gogeum unhoe geoyo ui banjeol gwa Dongguk jeongun gwaui bigyo” 古今韻會擧要의 反切과 東國正韻과의 比較. Dongyang munhwa 8:95-142.
Zhou, Qicheng 周啓成. 2003. “Lin Xiyi Sanzi yanzhai Yi de zhuyao guandian, Fangfa ji qi dui Zhongguo Song yihou Lao Zhuang zhuxide yingxiang”林希逸三子鬳齋口義的主要觀點․方法及其對中國宋以後老莊注釋的影響. In Lin Xiyi Sanzi yanzhai kōgi to higashi asia sangokuno kinsei bunka 林希逸三子鬳齋口義と東アジア三國の近世文化, edited by Japan Tohōgakkai 東方學會, 3-19. Unpublished paper.