바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ACOMS+ 및 학술지 리포지터리 설명회

  • 한국과학기술정보연구원(KISTI) 서울분원 대회의실(별관 3층)
  • 2024년 07월 03일(수) 13:30
 

logo

  • P-ISSN1229-0076
  • E-ISSN2773-9351
  • SCOPUS, ESCI

The Issue of Healing War Wounds Viewed from Two Sides: Through Korean and Vietnamese Literary Works

The Review of Korean Studies / The Review of Korean Studies, (P)1229-0076; (E)2773-9351
2017, v.20 no.1, pp.93-115
https://doi.org/10.25024/review.2017.20.1.004
PHAN Thi Thu Hien (USSH-HCMC)

Abstract

Vietnam and Korea established official foreign relations in 1992. For more than 20 years, the Vietnam-Korea cooperation relationship has been ceaselessly developing and now attains a level of “Strategic Partnership.” Looking forward to a happy future, the two nations have to try to close a sad past when more than 320,000 Korean soldiers participated in the American war in Vietnam. Korean and Vietnamese post-war literary works have contributed significantly to building a bridge for the two nations to getting closer, becoming more mutual understanding. This paper focuses on Korean and Vietnamese literary works on war wounds in Vietnam with regard to Korean participation.The issue is approached from thematic criticism and comparative study.

keywords
Korean participation in Vietnam War, Korean literature, Vietnamese literature, post-war literature, East Asian discourse, literature and healing war sorrows

참고문헌

1.

Bang, Hyun Suk. 2004a. “The Writer Bang Hyun Suk: Vietnam has Awakened Me.” Accessed June 1, 2016. http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/gioi-sao/trong-nuoc/nha-van-bang-hyun-suk-viet-nam-da-danh-thuc-toi-1882084.html.

2.

Bang, Hyun Suk. 2004b. Thoi gian an tom hum [Times for Eating Lobsters]. Translated into Vietnamese by Ha Minh Thanh. Hanoi: The Publishing House of Association of Vietnamese Writers.

3.

Bang, Hyun Suk. 2005. Interview by Tien Phong Newspaper, March 5. Accessed June 1, 2016. http://www.tienphong.vn/van-nghe/mot-nha-van-han-quoc-noi-tieng-voi-de-tai-viet-nam-3540.tpo.

4.

Ha, Jae Hong. 2009. “A Comparative Study of The White Land (Dat trang) by Nguyen Trong Oanh and The Shadow of Arms by Hwang Seok Young.” Paper presented at the International Conference, University of Foreign Languages, Vietnam National University, Hanoi.

5.

Hien Hoa [pseud]. 2003. “Writing to Seeing Reality with Less Pain.” Accessed June 1, 2016. http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/gioi-sao/trong-nuoc/vo-thi-xuan-ha-viet-de-do-dau- don-hon-khi-nhin-thuc-te-1877725.html.

6.

Hoang Phuong. 2013. “The Crimes of the Force Tiger, Green Dragon Divisions of Korean Army in Vietnam.” March 30. Accessed June 1, 2016. http://kienthuc.net.vn/phong-thuy/nhung-toi-ac-cua-manh-ho-rong-xanh-dai-han-o-vn-218777.html.

7.

Hwang, Seok Young. 1994. The Shadows of Arms. Translated by Kyung Ja Chun. New York: Cornell University.

8.

Hwang, Seok Young. 2004. “A Returned Man” 돌아온 사람. In Land, translated by Nguyen Thi Hien, 95-122. Seoul: Changjakgwa bipyeongsa.

9.

Hwang, Seok Young. 2012. The Old Garden. Translated by Jay Oh. New York: Seven Stories Press.

10.

Kim, Ki Tae. 2016. “A Retired Colonel, Reported of Korean Soldiers’ Killing Civil People in Vietnam War.” The Hankyoreh21, April 21. Translated into Vietnamese by Nguyen Tri Cam. Accessed June 1, 2016. http://reds.vn/index.php/lich-su/ho-so-tu-lieu/4038-loi-thu-toi-cua-kim-ki-tae-chien-tranh-viet-na.

11.

Ku, Su Yeong. 2000. “The Involvement of Korean Army in American War in Vietnam from 1964 to 1973.” PhD diss., University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University.

12.

Le, Duy Hanh. 2006. Coinguon [The Source]. Last modified April 15, 2017. https://www.youtube.com/watch?v=ZyTUvlIOUF4&sns=fb.

13.

Lee, Dong Soon. 2009. Miss Saigon. Translated into Vietnamese by Soo Bae Yang. Hanoi: The Literature Publishing House.

14.

Nguyen, Thi Thanh Xuan. 2012. “The Repentance and Reconciliation Themes in Two Novels by Korean Writers about the War in Vietnam: The Shadow of Arms by Hwang Seok Young and Times for Eating Lobster by Bang Hyun Suk.” Paper presented at the International Conference on Vietnam-Korea Relationship in the Past, the Present and the Future, hosted by USSH-HCMC, Vietnam, and supported by The Academy of Korean Studies.

15.

Pak, Yong Han. 1992. Far, Far Songba River 머나먼 쏭바강. Seoul: Mineumsa.

16.

Park, Soo Mee. 2004. “Korean Writers Explore Vietnam.” VnExpress.net, December 21. Accessed June 1, 2016. http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/ Article.aspx? aid=2730729.

17.

Son, Yoo Kyung. 2013. “The War’s Prisoners and the Past’s Prisoners: Through Hwang Seok Young’s Three Short Stories such as ‘The Pagoda,’ ‘A Returned Man,’ and ‘The bird in Molgaewol.’” Paper presented at the International Conference on Korean Literature in Asian Perspective, The Academy of Korean Studies and University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University.

18.

Ta, Duy Anh. 2004. Preface to Times for Eating Lobster. Translated into Vietnamese by Ha Minh Thanh. Hanoi: The Publishing House of Association of Vietnamese Writers.

19.

Tran, Dai Nhat. 2008a. Interview by eVan.express.net, August 5. http://www.nxbkimdong.com.vn/chi-tiet-tin/3-tac-gia/gioi-thieu-tac-gia/71070-nha-van-tran-dai-nhat-van-chuong-phai-thap-lua-tinh-yeu-.html.

20.

Tran, Dai Nhat. 2008b. Nhung manh doi luan lac [The Drifting Lives]. Hanoi: The Publishing House of Association of Vietnamese Writers.

21.

Tran, Van Toan. 2010. “Miss Saigon and East Asian Discourse.” Accessed June 1, 2016. http://www.vanhoanghean.com.vn/chuyen-muc-goc-nhin-van-hoa/nhung-goc-nhin-van-hoa/miss-sai-gon-va-dien-ngon-dong-a.

22.

Vo, Thi Xuan Ha. 2014. “Ong gia ban quan an o Seoul” [The Old Man Owning a Restaurant in Seoul]. In Canh phong huong. Hanoi: The Publishing House of Association of Vietnamese Writers.

The Review of Korean Studies