바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

logo

Automatic Extraction and Usage of Terminology Dictionary Based on Definitional Sentences Patterns in Technical Documents

Journal of the Korean Society for Information Management / Journal of the Korean Society for Information Management, (P)1013-0799; (E)2586-2073
2017, v.34 no.4, pp.81-99
https://doi.org/10.3743/KOSIM.2017.34.4.081




  • Downloaded
  • Viewed

Abstract

Technical documents are important research outputs generated by knowledge and information society. In order to properly use the technical documents properly, it is necessary to utilize advanced information processing techniques, such as summarization and information extraction. In this paper, to extract core information, we automatically extracted the terminologies and their definition based on definitional sentences patterns and the structure of technical documents. Based on this, we proposed the system to build a specialized terminology dictionary. And further we suggested the personalized services so that users can utilize the terminology dictionary in various ways as an knowledge memory. The results of this study will allow users to find up-to-date information faster and easier. In addition, providing a personalized terminology dictionary to users can maximize the value, usability, and retrieval efficiency of the dictionary.

keywords
기술문서, 전문용어, 정의문, 용어사전, 자동추출, technical documents, terminology, definitional sentences, dictionary, automatic extraction

Reference

1.

강현화. (2009). 전문용어 표준화 제도 장비를 위한 정책 연구. 국립국어원.

2.

김재호. (2004). 의학 전문용어의 정의문 자동 추출 (922-924). 한국정보과학회 학술발표논문집.

3.

남길임. (2016). 과학 텍스트 정의문의 유형 분석. 한국어 의미학, 52, 111-138. http://dx.doi.org/10.19033/sks.2016.06.52.111.

4.

미래창조과학부. (2017). 2016 과학기술통계백서:휴먼컬처아리랑.

5.

박정오. (2000). 전문용어 추출시스템 (381-383). 한국정보과학회 학술발표논문집.

6.

신효식. (2002). 텍스트로부터 용어 정의문의 자동 추출 방법 (292-299). 한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집.

7.

오종훈. (2003). EM 알고리즘을 이용한 전문용어의 자동추출 (487-489). 한국정보과학회 학술발표논문집.

8.

오종훈. (2002). 분야간 유사도와 통계기법을 이용한 전문용어의 자동 추출. 정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용, 29(4), 258-269.

9.

오종훈. (2004). 정보통합을 통한 생물/의학 분야 전문용어의 자동 추출 (775-777). 한국정보과학회 학술발표논문집.

10.

최선화. (2006). 사전 정의문의 구문패턴에 기반한 상위어 판별규칙 학습.

11.

한국과학기술정보연구원. (2014). 국가R&D 보고서원문 성과 활용 분석 및 경제적 기여도 분석 연구보고서. 한국과학기술정보연구원.

12.

한국학술단체총연합회. (2006). 전문용어정리방법론 개발 연구보고서. 한국학술단체총연합회.

13.

Flowerdew, J.. (1992). Definitions in science lectures. Applied Linguistics, 13(2), 202-221. http://dx.doi.org/10.1093/applin/13.2.202.

14.

Trimble, L.. (1985). English for science and technology: A discourse approach:Cambridge University Press.

Journal of the Korean Society for Information Management