바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

대중서사연구

  • P-ISSN1738-3188
  • E-ISSN2713-9964

Old Story As a Genre of Literature

대중서사연구 / 대중서사연구, (P)1738-3188; (E)2713-9964
2011, v.0 no.25, pp.157-179
https://doi.org/10.18856/jpn.2011..25.006

Abstract

In certain literary sites, ‘old story’ is often used as a kind of genre vocabulary. First of all, it looks as if an old story is a familiar expression that rendered tales (folk tale oriented tales) of folklore or oral literature in everyday language or an expression that rephrased old-days story in a simple and clear language. There are views that logically separate an old story from old-days story. According to this view, an old story denotes a story in which ‘the story itself is old’, unlike old-days story that denote a ‘story on the old days’. The one that is more appropriate for a genre vocabulary is the former or old story. There are also suggestions that we should take an old story as a literary genre vocabulary to mean ‘tales for the children'. But objections are raised on the ground that tales contain no separate entity that could mean children. Clearly, folk tale is an oral literature that is enjoyed and transmitted by everyone regardless of generational difference. Old story needs to expand its concept into a genre that can encompass pre-modern oral folk tales and modern literary fairy tales, not just as stories that are old themselves. At the same time, it should be an open genre for adults as well, not to preclude a possibility of securing a broad-based audience voluntarily. Old story involves much more than what can be dictated for preservation. It is the original form and genre of myriad stories that can be written, re-written, revised, and newly written after listening to the voice that is mingled with world awareness and wishes of the people of the bygone age and reminding us to write on them, or it is individual works that are still being written. For this reason, I would like to propose ‘old story’ as a genre vocabulary for a concept that can indicate oral folk tale and all the narrative literature that inherited their properties and values modernistically, both within Korea and abroad, either as individually or in its entirety depending on particular circumstances of literary sites.

keywords
옛이야기, 옛날이야기, 전래동화, 민담, 문학 장르, 장르 용어, old story, old-days story, literary fairy tale, folk tale, genre of literature, genre vocabulary

Reference

1.

구광본, 소설의 미래 , 행복한책읽기, 2003.

2.

구광본, 판타지의 신화적 상상구조 연구 , 중앙대학교 박사 논문, 2010.

3.

김환희, 옛이야기와 어린이책 , 창비, 2009.

4.

김환희, 옛이야기의 발견 , 우리교육, 2007.

5.

나병철, 문학의 이해 , 문예출판사, 1994.

6.

서대석 외 17인, 한국인의 삶과 구비문학 , 집문당, 2002.

7.

서정오, 옛이야기 들려주기 , 보리, 2011.

8.

서정오, 옛이야기 보따리 , 보리, 2011.

9.

서정오, 우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 백가지 , 현암사, 1997.

10.

이재철, 세계아동문학사전 , 계몽사, 1989.

11.

이지호, 옛이야기와 어린이문학 , 집문당, 2006.

12.

임석재, 다시 읽는 임석재 옛이야기 , 한림출판사, 2011.

13.

장덕순․조동일․서대석․조희웅, 구비문학개설 , 일조각, 2006.

14.

최운식․김기창, 전래동화 교육의 이론과 실제 , 집문당, 1998.

15.

홍태한, 한국구전설화집17 민담편 , 민속원, 2010.

16.

황선미, 동화 창작의 즐거움 , 사계절, 2006.

17.

나카자와 신이치, 김옥희 옮김, 대칭성 인류학: 무의식에서 발견하는 대안적 지성 , 동아시아, 2005.

18.

J. Ong, Walter, 이기우․임명진 옮김, 구술문화와 문자문화 , 문예출판사, 1995.

19.

Luthi, Max, 김경연 옮김, 옛날 옛적에: 민담의 본질에 대하여 , 천둥거인, 2008.

20.

Luthi, Max, 김홍기 옮김, 유럽의 민담 , 보림출판사, 2005.

21.

Wellek, Rene & Warren, Austin, 이경수 옮김, 문학의 이론 , 문예출판사, 1987.

22.

Zipes, Jack, 김정아 옮김, 동화의 정체 , 문학동네, 2008.

대중서사연구