The purpose of this paper is to elucidate the characteristics that make Guillermo del Toro’s film Pan’s Labyrinth (2006) a fantasy film, and the meaning and function of the labyrinth motifs closely related to it. Tzvetan Todorov defined the ‘fantastic’ as the hesitation between natural and supernatural interpretations in the face of supernatural events that invade reality. In Pan’s Labyrinth, the fantastic continues to be seen, because the film does not allow the hesitation to disappear; thus, the fantastic does not enter the ‘uncanny’ genre or ‘marvelous’ genre, and because it keeps its fantastic state. In this case, the labyrinth symbolizes art as a passage into the fantastic world and a space that represents it. Rosemary Jackson saw the fantasy as a “literature of desire to compensate for a lack resulting from cultural constraints” and thus repeatedly dealing with unconscious materials. Del Toro’s film shows the character of the fantastic as an expression of desire by allowing ‘family romance’ to take place in the fantastic world. In this case, the labyrinth symbolizes the mind as a place of desire. Kathryn Hume defined fantasy as a reaction to reality, like mimesis, and ‘departure from consensus reality.’ The film, operating in a ‘vision’ genre, satisfies its definition by allowing the fantastic world to illuminate the reality world through ‘contrastive’ technique, and brings out the fantastic it has. In this case, the labyrinth symbolizes the world as a mirror of the world of reality. Thus, Pan’s Labyrinth is representative of fantastic film in that the fantastic functions very effectively, and the labyrinth appearing in this film can be evaluated as a motif that is full of meaning by symbolizing all three elements of art, world and mind. The significance of this paper is to shed light on how a motif works in a particular genre through the above considerations.
델 토로, 기예르모, <판의 미로: 오필리아와 세개의 열쇠(El Laberinto del Fauno)>, 콘텐츠게이트, 2006.
김효은, 「『판의 미로—오필리아와 세 개의 열쇠』에 나타난 환상과 현실의 교호 양상연구」, 『동화와 번역』 제36집, 건국대학교 동화와번역연구소, 2018, 59-81쪽.
Clark, Roger & McDonald, Keith, “’A Constant Transit of Finding’: Fantasy as Realisation in Pan’s Labyrinth”, Children’s Literature in Education 41(1), Springer Science + Business Media, 2010, pp.52-63.
Del Toro, Guillermo, Cabinet of curiosities: my notebooks, collections, and other obsessions, New York: Harper Design, 2013.
Fabre, Jean, Le miroir de sorcière: essai sur la littérature fantastique, Paris: J. Corti, 1992.
Freud, Sigmund, Jensen’s ‘Gradiva’ and other works, translated from the German under the general editorship of James Strachey; in collaboration with Anna Freud; assisted by Alix Strachey and Alan Tyson, London: Hogarth Press, 1973.
Hume, Kathryn, Fantasy and mimesis: responses to reality in Western literature, New York: Methuen, 1984.
Jackson, Rosemary, Fantasy: the literature of subversion, London; New York: Routledge, 1981.
Jung, Carl Gustav, “Approaching the Unconscious”, Carl Gustav Jung et al., Man and his symbols, New York: Dell, 1964, pp.1-94.
Kern, Hermann, Through the labyrinth: designs and meanings over 5000 years, translated from the German by Abigail H. Clay with Sandra Burns Thomson and Kathrin A. Velder, Munich; London; New York: Prestel, 2000.
Ovid, Metamorphoses, new, annotated ed., translated by Rolfe Humphries; annotated by J. D. Reed, Bloomington: Indiana UP, 2018.
Seigneuret, Jean-Charles, Dictionary of Literary Themes and Motifs, v.2, New York: Greenwood, 1988.
Thormann, Janet, “Other Pasts: Family Romances of Pan’s Labyrinth”, Journal for the Psychoanalysis of Culture and Society 13(2), Critical Press, 2008, pp.175-187.
Todorov, Tzvetan, Introduction à la littérature fantastique, Paris: Seuil, 1970.