바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

A Study on Book Distributions in the Three Kingdoms Period

Journal of Korean Library and Information Science Society / Journal of Korean Library and Information Science Society, (P)2466-2542;
2013, v.44 no.1, pp.227-259
https://doi.org/10.16981/kliss.44.1.201303.227

  • Downloaded
  • Viewed

Abstract

This study objected books having been imported from China until the 7th century when unification was made among the three kingdoms together with distributed books by Korean nationals after compiling them, and clarified main characteristics by investing their whole pictures. The three kingdoms had imported books from China from the 5th century, and made them reflect to the enactment of laws and regulations, introduction of educational system, promotion of learning, international diplomacy, and national history compilation etc for settling down the ancient nation. And Buddhism having been transmitted to the Korean Peninsula in the late 4th century was nothing more than simple handing- down Buddhist scriptures in early stage, but teaching and learning developed into levels of forming new sects after the 7th century when the complete collection of Buddhist Sutras was introduced, so the study paid attention to a fact that full-scale compilation of our collection literature was appearing. As the result of analyzing the phenomena of book distributions till the 7th century when the three kingdoms were unified in this way, transmitted books showed concentrating aspects to confusion and Buddhist literature mainly, and books having been compiled by Korean nationals themselves appeared high in history books of the three kingdoms and collection literatures of Buddhism, and also a fact was grasped such like Sohak books required for basic learning and professional ones on science fields were imported from other countries. Most books having been distributed in the three kingdoms at that time were imported from the 6th century really, so majority of them seemed to be supplied with manuscript forms. However, this study considered the possibility of using bamboo scriptures on history books such as Liugi(留記) and Seogi(書記) etc that had been compiled before the 5th century at the three kingdoms.

keywords
The three kingdoms, Goguryeo, Baekje, Silla, Chinese character, Books, Five classics, Collection, Bamboo scriptures, 삼국, 고구려, 백제, 신라, 한자, 서적, 오경, 불경, 장소, 죽간

Reference

1.

三國史記

2.

史記

3.

宋書

4.

南齊書

5.

梁書

6.

魏書

7.

周書

8.

南史

9.

北史

10.

舊唐書

11.

日本書紀

12.

高光儀. “高句麗 古墳壁畵에 나타난 書寫 관련 내용 검토.” 한국고대사연구, 제34집(2004. 6). pp.225-266.

13.

김병준. “낙랑군의 한자 사용과 변용.” 고대 동아시아의 문자교류와 소통, 서울 : 동북아역사재단, 2011. pp.39-84.

14.

南豊鉉. “古代韓國에 있어서 漢籍·佛典의 傳來와 受容에 대하여.” 書誌學報, 제31호(2007). pp.5-35.

15.

朴載福. “향교설립 이전의 유가경전 수용과 교육현황.” 東洋古典硏究, 제42집(2011), pp.7-35.

16.

朴成熙. “古代 三國의 史書 편찬에 대한 재검토.” 震檀學報, 제88집(1999). pp.25-41.

17.

富谷至 原著. 목간과 죽간으로 본 중국 고대 문화사. 임병덕 옮김. 서울 : 사계절. 2005. pp.1-282.

18.

宋基豪. “고대의 문자생활.” 강좌 한국고대사, 제5권, 서울 : 가락국사적개발연구원, 2002. pp.1-60.

19.

여호규. “고구려의 한자문화 수용과 변용.” 고대 동아시아의 문자교류와 소통, 서울 : 동북아역사재단, 2011. pp.87-123.

20.

吳富尹. “敎育典籍을 통해 본 新羅 學校敎育의 특징.” 제주한라대학논문집, 제26집(2002), pp.159-171.

21.

李健茂. “茶戶里遺蹟 出土 붓에 대하여.” 考古學誌, 제4집(1992). pp.5-29.

22.

李成珪. “韓國 古代國家의 形成과 漢字 受容.” 한국고대사연구, 제32집(2003. 12), pp.55-93.

23.

李成珪. “諸子의 學과 思想의 理解.” 講座中國史 1, 서울 : 지식산업사, 1982. pp.157-204.

24.

李成市, 尹龍九, 金慶浩. “平壤 貞柏洞364號墳 출토 竹簡 論語에 대하여.” 木簡과 文字 4, 韓國木簡學會, 2009. pp.127-166.

Journal of Korean Library and Information Science Society