ISSN : 1229-067X
한자표기동음이철어에 대한 단어연상검사 그리고 한자표기동음이철어의 어휘접근과정을 탐색하기 위해 두개의 실험들이 수행되었다. 피험자들은 한자표기동음이철어(점화어)의 표기상 관련된 의미나 음운상 관련된 의미 각각의 연상어(한글표기 표적어)에 대해 어휘판단을 하였다. 실험 I은 200ms SOA와 1000ms SOA에서 두 의미들의 활성화의 시간경로를 탐색했는데, 그결과 두 의미들이 동시에 인출되며 어휘의미에 대한 접근이 유운표상에 의해 매개됨이 밝혀졌다. 실험II에 따르면 주의할당에 의한 손실이 음운상 관련된 의미에 있어서만 가능하였다. 긴 SOA에서는 통제처리가 작용하지만 철자상 관련된 의미에 대한 통제는 불가능한 것으로 판단되었다.
In Korean written language there are some Chinese homophones which have different spelling from another in Chinese characters but have the same sound and spelling as another in Korean language. So each of Chinese homophone is orthographically unambiguous but is phonologically ambiguous to Korean. A word association test about Chinese homophones and two experiments were perfonned to examine the nature of lexical access in the processing of Chinese homophone with Korean subjects. Subjects made lexical decisions to Korean target words that were associates of the orthographically related meaning or phonologically related meaning of a Chinese homophone prime. Experiment 1 explored the time course of activation of the two meanings at 200-ms SOA and lOO0-ms SOA, showing that two meanings were retrieved simultaneously and the access to lexical meaning was mediated by phonological representation. Subsequent to its retrieval, activation of the phonologically related meaning decreased a little more. Experiment2 indicated that cost by attentional allocation was possible only about phonologically related meaning. At long SOA controlled processing appeared to be active hut was difficult to control about orthographically related meaning.