ISSN : 1226-9654
본 연구는 점화 어휘 판단 과제(primed-lexical decision task)를 사용하여 한국인 대학생 집단이 영어 단어를 재인할 때에 철자(orthographic information) 및 음운 정보(phonological information)를 어떻게 사용하는지를 알아보기 위해 실시되었다. 모국어 단어를 재인할 때에 형태가 유사한 점화 자극은 목표 단어 재인을 촉진 혹은 억제하는 것으로 알려져 있다. 이런 형태 점화(form priming)가 나타나는 이유는 선행되어 제시된 자극이 어휘 접근전(prelexical) 혹은 어휘 접근(lexical access)의 정보 처리 과정에 영향을 주기 때문이다. 본 연구에서는 모국어 단어 재인 시에 발견되는 형태 점화 효과가 외국어 단어 재인에서도 나타나는지, 형태 점화 효과가 나타난다면 그 효과의 원인이 철자 유사성(orthographic similarity)에 의한 것인지 아니면 음운 유사성(phonological similarity)에 의한 것인지를 밝히기 위해 실험1과 실험2를 실시하였다. 실험1에서는 비단어 점화 자극(nonword prime)을 사용하였고 실험 2에서는 단어 점화 자극을 사용하였다. 실험1의 결과는 미국인 피험자의 경우에는 비단어 점화 문자열의 목표 단어에 대한 철자 유사성과 음운 유사성이 어휘 판단을 촉진시킨 반면에 한국인의 경우에는 철자유사성만이 영어 단어 재인에 영향을 주는 것을 보여 주었다. 또한, 단어 점화 자극을 사용한 실험 2의 결과는 미국인의 경우에는 단어 점화 자극의 목표 단어에 대한 철자 및 음운 유사성이 억제적 점화 효과(Iinhibitory priming effect)를 일으킨 반면에 한국인의 경우에는 철자 유사성만이 목표 단어 재인에 억제적 영향을 주는 것을 보여 주었다. 이런 결과는 모국어 어휘 정보처리 과정과 외국어 어휘 정보처리 과정이 다르다는 것을 의미한다. 특히, 한국인이 외국어인 영어 단어를 인식할 때 철자 정보에 기초하여 어휘 접근이 일어나고 음운 정보는 부수적으로만 사용되기 때문에 미국인의 영어 어휘 정보처리와 구분되는 것으로 해석하였다.
The present study examined the role of orthographic and phonological information for Koreans and Americans in recognizing written English words using the primed-lexical decision task. It is well known that the phonological and orthographic form priming occurs when recognizing words of one's native language. Many previous studies have shown that this form-priming effect occurs because the phonological and orthographic similarity between the prime and target strings affects the processing of the targets at the pre-lexical or lexical access stage. The purpose of the current study was to examine whether the form priming effect found in the native language is exhibited when recognizing foreign language words, and to examine whether this kind of form priming is due to the phonological or orthographic similarity. In Experiment 1, non-word primes were presented, and in order to manipulate the relationship between the prime and target letter strings there were 3 conditions; the phonologically similar, orthographically similar, and unrelated conditions. For Americans, both phonological and orthographic similarity facilitated the target word processing at 100msec SOA, whereas at 1000msec SOA only phonological similarity facilitated recognition of target words. However, in the case of Koreans, only at KXlmsec SOA, only the orthographic similarity facilitated target word recognition. The results of Experiment 1 suggest that Korean readers do not use the phonological information in recognizing English words. In Experiment 2, the prime words were used to examine word form-related processing at the lexical level. American subjects showed inhibitory effects on target word recognition by the phonological and orthographic similarity between the primes and targets at short SOA, whereas Korean subjects revealed a significant inhibitory priming effect by the orthographic similarity and exhibited a facilitatory trend by the phonological similarity at the 100msec SOA. The faults of Experiment 2 imply that Koreans do not use the orthographic information for lexical access in English word recognition and they do not actively use the pre-lexical phonological information. In conclusion, Korean students do not actively use phonology-related information at the pre-lexical and lexical levels for recognizing English words, and they recognize English words mainly by utilizing orthographic information.