바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ACOMS+ 및 학술지 리포지터리 설명회

  • 한국과학기술정보연구원(KISTI) 서울분원 대회의실(별관 3층)
  • 2024년 07월 03일(수) 13:30
 

logo

한자표기단어의 독서에서 음운론적 약호화에 관한 연구

Phonological Encoding when Reading Chinese-Character-Words in Korean

한국심리학회지: 인지 및 생물 / The Korean Journal of Cognitive and Biological Psychology, (P)1226-9654; (E)2733-466X
1990, v.2, pp.90-102
박태진 (전남대학교 심리학과)

초록

한자표기단어의 독서에서 음운론적 약호화과정을 탐색하기 위한 한자표기동음이철어 그리고 이와 발음이 동일한 한자표기비단어를 이용하여 2개의 실험이 수행되었다. 실험1에서 피험자들은 한자표기어(점화어)의 철자표기상 관련된 의미나 음운상 관련된 의미를 연상어(한글표기 표적어)에 대해 어휘판단을 하였다. 그 결과 음운상 관련된 한자표기어의 경우 단어나 비단어 모두 표적어에 대한 어휘판단에 촉진적 점화효과를 미쳤으며, 철자상 관련된 한자표기단어의 경우 음운상 관련된 경우보다 더 큰 점화효과를 보였다. 이는 어휘접근과정이 전어휘적 음운부호를 경유하는 매개과정과 경유하지 않는 직접적인 과정의 2가지로 이루어짐을 시사한다. 실험2에서 피험자들은 한자표기어가 내포된 문장에 대해 문장의미충만성판단을 하였는데 이 한자표기어는 문맥에 철자상 부적합하지만 음운상 적합한 단어 또는 비단어였다. 그 결과 오류측정치상에서 간섭효과가 단어조건에서는 나타났지만 비단어조건에서는 나타나지 않았는데, 이는 전어휘적음운부호가 생성되지 않음을 시사한다. 결국 한자표기단어의 독서에서 음운론적 과정은 과제요구의 영향을 받는 것으로 판단되었다.

keywords

Abstract

In Korean written language there are Chinese homophones which have different Chinese characters but have the same sound in Korean spoken language. So those Chinese homophones are orthographically unambiguous but phonologically ambiguous to Korean. Using the Chinese homophones and Chinese-character-nonwords which had the same sound as Chinese homophones in Korean language, lexical decision task and sentence meaningfulness judgement task were performed to Korean subjects to examine the nature of phonological coding during reading of Chinese-character-words. Subjects made lexical decisions to Korean target words which were associates of the orthographically-related meaning or phonologically-related meaning of a Chinese homophone prime or phonologically-related meaning of a chinese-character-nonword prime. Results indicated that orthographically-related prime words and both of phonologically-related prime words and nonwords showed facilitative effects on lexical decisions, suggesting that prelexical phonological codes were generated during silent reading. And the effects of the former condition were larger than those of both of latter conditions, suggesting that direct access to lexical representations without mediation of prelexical code was also available. But results of sentence meaningfulness judgement task were contrary to those of lexical decision task. Subjects gave sentence meaningfulness judgements on sentences each of which involved a Chinese-character word or nonword. Contextually these were orthographically-inappropriate but phonologically-appropriate words or nonwords, or phonologically-inappropriate words(control condition), Significant results were found only on error rate measure but not found on RT measure. On error rates inhibitory effects were shown at phonologically-inappropriate word condition but not shown at phonologically-inappropriate nonword condition, suggesting that postlexical phonological codes were generated. It was suggested that the phonological processes when reading Chinese-character-words may be governed by characteristics of task demands.

keywords

한국심리학회지: 인지 및 생물