ISSN : 1226-9654
본 연구의 목적은 한글 단어재인 시 나타나는 음절 교환 효과가 문장 읽기 시에도 나타나는가를 알아보고, 맥락의 영향으로 인하여 그 효과가 조절되는지를 알아보는 것이다. 이를 위해 음절 변환 변인과 어휘 예측성 변인을 조작하여 음절이 변환된 목표 비단어에 대한 안구 운동 측정치를 살펴보았다. 60명의 연구 대상자가 실험에 참여하였으며, 주어진 문장을 소리 내지 않고 읽는 동안 대상자의 안구 운동을 추적하였다. 실험 결과 주시시간과 회귀경로시간에서 음절 교환 비단어의 고정시간이 대체 비단어보다 짧은 양상으로 음절 교환 효과가 나타났으며, 어휘 예측성이 큰 조건에서 음절 교환 효과가 더 크게 나타나는 상호작용 효과 역시 관찰되었다. 이는 한글 단어재인 시 음절 표상의 중요성을 시사하는 결과이며, 단어재인이 문장 맥락에 영향을 받으며 이루어진다는 점을 함의한다.
The purpose of the present study was to investigate whether the syllable transposition effect observed in Korean visual word recognitionalso occurs during sentence reading. Furthermore, another goal was to ascertain if the syllable transposition effect can be modulated by sentential context. To this end, we manipulated variables of the syllable conversion and the word predictability to examine eye movement measures for target nonwords with syllable conversion. Sixty subjects participated in the experiment, and their eye movements were recorded while reading. The results showed syllable transposition effects in the pattern of shorter fixation durations for the syllable-transposed nonwords than for the syllable-substituted nonwords in both gaze duration and regression path duration, and an interaction effect in which the syllable transposition effect was larger in the condition of greater word predictability. These results suggest the importance of syllable representation in Korean visual word recognition and imply that word recognition is influenced by sentence context.